Example of International Journal of Bilingualism format
Recent searches

Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format
Sample paper formatted on SciSpace - SciSpace
This content is only for preview purposes. The original open access content can be found here.
Look Inside
Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format Example of International Journal of Bilingualism format
Sample paper formatted on SciSpace - SciSpace
This content is only for preview purposes. The original open access content can be found here.
open access Open Access
recommended Recommended

International Journal of Bilingualism — Template for authors

Publisher: SAGE
Categories Rank Trend in last 3 yrs
Language and Linguistics #54 of 879 up up by 4 ranks
Linguistics and Language #61 of 935 -
Education #228 of 1319 down down by 52 ranks
journal-quality-icon Journal quality:
High
calendar-icon Last 4 years overview: 228 Published Papers | 733 Citations
indexed-in-icon Indexed in: Scopus
last-updated-icon Last updated: 06/07/2020
Related journals
Insights
General info
Top papers
Popular templates
Get started guide
Why choose from SciSpace
FAQ

Related Journals

open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 4.8
SJR: 1.269
SNIP: 1.936
open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 2.9
SJR: 1.067
SNIP: 1.1
open access Open Access
recommended Recommended

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 3.1
SJR: 1.223
SNIP: 1.552
open access Open Access

Taylor and Francis

Quality:  
High
CiteRatio: 1.3
SJR: 0.225
SNIP: 1.029

Journal Performance & Insights

Impact Factor

CiteRatio

Determines the importance of a journal by taking a measure of frequency with which the average article in a journal has been cited in a particular year.

A measure of average citations received per peer-reviewed paper published in the journal.

1.642

30% from 2018

Impact factor for International Journal of Bilingualism from 2016 - 2019
Year Value
2019 1.642
2018 1.259
2017 1.463
2016 0.974
graph view Graph view
table view Table view

3.2

39% from 2019

CiteRatio for International Journal of Bilingualism from 2016 - 2020
Year Value
2020 3.2
2019 2.3
2018 2.9
2017 2.8
2016 2.4
graph view Graph view
table view Table view

insights Insights

  • Impact factor of this journal has increased by 30% in last year.
  • This journal’s impact factor is in the top 10 percentile category.

insights Insights

  • CiteRatio of this journal has increased by 39% in last years.
  • This journal’s CiteRatio is in the top 10 percentile category.

SCImago Journal Rank (SJR)

Source Normalized Impact per Paper (SNIP)

Measures weighted citations received by the journal. Citation weighting depends on the categories and prestige of the citing journal.

Measures actual citations received relative to citations expected for the journal's category.

0.949

3% from 2019

SJR for International Journal of Bilingualism from 2016 - 2020
Year Value
2020 0.949
2019 0.921
2018 0.609
2017 0.529
2016 0.536
graph view Graph view
table view Table view

1.447

19% from 2019

SNIP for International Journal of Bilingualism from 2016 - 2020
Year Value
2020 1.447
2019 1.793
2018 1.251
2017 1.353
2016 1.033
graph view Graph view
table view Table view

insights Insights

  • SJR of this journal has increased by 3% in last years.
  • This journal’s SJR is in the top 10 percentile category.

insights Insights

  • SNIP of this journal has decreased by 19% in last years.
  • This journal’s SNIP is in the top 10 percentile category.

International Journal of Bilingualism

Guideline source: View

All company, product and service names used in this website are for identification purposes only. All product names, trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.

Use of these names, trademarks and brands does not imply endorsement or affiliation. Disclaimer Notice

SAGE

International Journal of Bilingualism

The International Journal of Bilingualism is an international forum for the dissemination of original research on the linguistic, psychological, neurological, and social issues which emerge from language contact. While stressing interdisciplinary links, the focus of the Journa...... Read More

Language and Linguistics

Linguistics and Language

Education

Arts and Humanities

i
Last updated on
06 Jul 2020
i
ISSN
1367-0069
i
Impact Factor
High - 1.198
i
Open Access
No
i
Sherpa RoMEO Archiving Policy
Green faq
i
Plagiarism Check
Available via Turnitin
i
Endnote Style
Download Available
i
Bibliography Name
SageV
i
Citation Type
Numbered (Superscripted)
25
i
Bibliography Example
Blonder GE, Tinkham M and Klapwijk TM. Transition from metallic to tunneling regimes in superconducting microconstrictions: Excess current, charge imbalance, and supercurrent conversion. Phys. Rev. B 1982; 25(7): 4515–4532. URL 10.1103/PhysRevB.25.4515.

Top papers written in this journal

Journal Article DOI: 10.1177/13670069010050030101
Negotiation of identities in multilingual contexts
Adrian Blackledge1, Aneta Pavlenko2

Abstract:

New theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts "The making of an American" - negotiation of identities at the turn of the 20th century, Aneta Pavlenko constructions of identity in political discourse in multilingual Britain, Adrian Blackledge negotiating between bourge and racail... New theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts "The making of an American" - negotiation of identities at the turn of the 20th century, Aneta Pavlenko constructions of identity in political discourse in multilingual Britain, Adrian Blackledge negotiating between bourge and racaille - Verlan as youth identity practice in suburban Paris, Meredith Doran (Pennsylvania State University) Black Deaf or Deaf Black? being Black and Deaf in Britain, Melissa James and Bencie Woll (City University, London) mothers and mother tongue - perspectives on self-construction by mothers of Pakistani heritage, Jean Mills (University of Birmingham) the politics of identity, representation, and the discourses of self-identification, Frances Giampapa (University of Toronto) Alice doesn't live here anymore - foreign language learning and identity reconstruction, Celeste Kinginger (Pennsylvania State University) intersections of literacy and construction of social identities, Benedicta Egbo (University of Windsor) multilingual writers and the struggle for voice in academic discourse, Suresh Canagarajah (City University of New York) identity and language use - the politics of speaking ESL in schools, Jennifer Miller (University of Queensland) sending mixed messages - language minority education at a Japanese public elementary school, Yasuko Kanno (University of Washington) read more read less

Topics:

Identity (social science) (53%)53% related to the paper, First language (50%)50% related to the paper
785 Citations
Journal Article DOI: 10.1177/13670069990030040101
From codeswitching via language mixing to fused lects Toward a dynamic typology of bilingual speech
Peter Auer1

Abstract:

A continuum of language alternation phenomena is discussed which spans out between the prototypes labelled codeswitching (CS),language mixing(LM),and fused lects (FLs), with CS and FLs representing the polar extremes of the continuum and LM a point in between. In addition, an interpretation of this continuum is suggested acco... A continuum of language alternation phenomena is discussed which spans out between the prototypes labelled codeswitching (CS),language mixing(LM),and fused lects (FLs), with CS and FLs representing the polar extremes of the continuum and LM a point in between. In addition, an interpretation of this continuum is suggested according to which the transition CS-LM-FL can be understood as a case of structural sedimentation. read more read less
View PDF
568 Citations
Journal Article DOI: 10.1177/1367006909339810
Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap
Antonella Sorace1, Ludovica Serratrice2

Abstract:

This article deals with the interface between syntax and discoursepragmatics/semantics in bilingual speakers. Linguistic phenomena at the interface have been shown to be especially vulnerable in both child and adult bilinguals; here we explore four variables that contribute to this vulnerability to different extents depending... This article deals with the interface between syntax and discoursepragmatics/semantics in bilingual speakers. Linguistic phenomena at the interface have been shown to be especially vulnerable in both child and adult bilinguals; here we explore four variables that contribute to this vulnerability to different extents depending on the nature of the interface: underspecification, cross-linguistic influence, quantity and quality of the input, and processing limitations. We investigate the role played by the aforementioned variables in two recently completed studies. One compares the performance of English– Italian and Spanish–Italian bilingual children, monolingual English- and Italian-speaking children and adults on forced-choice grammaticality tasks on the distribution of overt and null subject pronouns in Italian and in English. The second explores bilingual and monolingual speakers’ sensitivity to the presence of definite articles in specific and generic plural noun phrases in Italian and in English. We show that over and above structural overlap, other factors must be included to account for differences in the behavioural data in the two tasks and in different populations of bilinguals and monolinguals. We argue that processing factors play a non-trivial role in the difficulty encountered by bilinguals in coordinating syntax with contextual discourse-pragmatic information, regardless of the absence or presence of partial structural overlap. In the case of the internal coordination between syntax and semantics, processing factors may be less likely to affect bilinguals’ performance, while the extent of structural overlap and the associated internal formal features seem to play a more important role. read more read less

Topics:

Interface hypothesis (57%)57% related to the paper, Grammaticality (52%)52% related to the paper, Syntax (52%)52% related to the paper, Underspecification (52%)52% related to the paper, Semantics (51%)51% related to the paper
View PDF
415 Citations
open accessOpen access Journal Article DOI: 10.1177/13670069040080030601
First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English
Ianthi Maria Tsimpli1, Antonella Sorace2, Caroline Heycock2, Francesca Filiaci2

Abstract:

In this paper we present some results from an experimental study that we have been conducting into the effects of syntactic attrition on the L1 of Greek and Italian speakers who have achieved near-native proficiency in their L2 (English) but still use their L1 on a regular basis. In particular, we test the hypothesis, develop... In this paper we present some results from an experimental study that we have been conducting into the effects of syntactic attrition on the L1 of Greek and Italian speakers who have achieved near-native proficiency in their L2 (English) but still use their L1 on a regular basis. In particular, we test the hypothesis, developed on the basis of assumptions regarding syntactic modularity, that the changes in L1 syntax will be restricted to the interface with the conceptual / intentional cognitive systems. The area of investigation is the domain of grammatical subjects in Greek and Italian. More specifically, we tested the participants on the production and interpretation of null and overt subjects, and of preverbal and postverbal subjects. We also elicited grammaticality judgments on subject extraction and subject position in various syntactic contexts. In this paper we report on the results of one of the production tasks (of preverbal and postverbal subjects) and two interpretation tasks. Attrition effects are found in the production of preverbal subjects in the Greek group whereas Italian speakers show attrition effects in the interpretation of overt pronominal subjects. We argue that these results are in the right direction, that is, that semantic features are vulnerable in language attrition whereas syntactic options remain intact. read more read less

Topics:

Language attrition (60%)60% related to the paper, Grammaticality (56%)56% related to the paper, Interface hypothesis (56%)56% related to the paper, Syntax (55%)55% related to the paper, First language (50%)50% related to the paper
View PDF
404 Citations
Journal Article DOI: 10.1177/13670069030070010501
The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review
Jasone Cenoz1

Abstract:

This article looks at the general effects of bilingualism on cognitive development and highlights the specific effects of bilingualism on third language acquisition. First, it examines the effects of bilingualism on cognitive development, metalinguistic awareness and communicative skills and then, it focuses on the specific e... This article looks at the general effects of bilingualism on cognitive development and highlights the specific effects of bilingualism on third language acquisition. First, it examines the effects of bilingualism on cognitive development, metalinguistic awareness and communicative skills and then, it focuses on the specific effects of bilingualism on third language proficiency by discussing the results of several research studies conducted in different settings and contexts. An important distinction is made between studies focusing on the acquisition of general proficiency in the third language and studies that examine specific aspects of third language proficiency. The effects of bilingualism on third language acquisition are discussed as related to the experience acquired by third language learners in the process of second language acquisition and the effects of bilingualism on metalinguistic awareness and communicative skills. These effects are also discussed with reference to the concepts of additive ... read more read less

Topics:

Developmental linguistics (66%)66% related to the paper, Second-language acquisition (62%)62% related to the paper, Metalinguistic awareness (62%)62% related to the paper, Language assessment (60%)60% related to the paper, Language proficiency (60%)60% related to the paper
393 Citations
Author Pic

SciSpace is a very innovative solution to the formatting problem and existing providers, such as Mendeley or Word did not really evolve in recent years.

- Andreas Frutiger, Researcher, ETH Zurich, Institute for Biomedical Engineering

Get MS-Word and LaTeX output to any Journal within seconds
1
Choose a template
Select a template from a library of 40,000+ templates
2
Import a MS-Word file or start fresh
It takes only few seconds to import
3
View and edit your final output
SciSpace will automatically format your output to meet journal guidelines
4
Submit directly or Download
Submit to journal directly or Download in PDF, MS Word or LaTeX

(Before submission check for plagiarism via Turnitin)

clock Less than 3 minutes

What to expect from SciSpace?

Speed and accuracy over MS Word

''

With SciSpace, you do not need a word template for International Journal of Bilingualism.

It automatically formats your research paper to SAGE formatting guidelines and citation style.

You can download a submission ready research paper in pdf, LaTeX and docx formats.

Time comparison

Time taken to format a paper and Compliance with guidelines

Plagiarism Reports via Turnitin

SciSpace has partnered with Turnitin, the leading provider of Plagiarism Check software.

Using this service, researchers can compare submissions against more than 170 million scholarly articles, a database of 70+ billion current and archived web pages. How Turnitin Integration works?

Turnitin Stats
Publisher Logos

Freedom from formatting guidelines

One editor, 100K journal formats – world's largest collection of journal templates

With such a huge verified library, what you need is already there.

publisher-logos

Easy support from all your favorite tools

International Journal of Bilingualism format uses SageV citation style.

Automatically format and order your citations and bibliography in a click.

SciSpace allows imports from all reference managers like Mendeley, Zotero, Endnote, Google Scholar etc.

Frequently asked questions

1. Can I write International Journal of Bilingualism in LaTeX?

Absolutely not! Our tool has been designed to help you focus on writing. You can write your entire paper as per the International Journal of Bilingualism guidelines and auto format it.

2. Do you follow the International Journal of Bilingualism guidelines?

Yes, the template is compliant with the International Journal of Bilingualism guidelines. Our experts at SciSpace ensure that. If there are any changes to the journal's guidelines, we'll change our algorithm accordingly.

3. Can I cite my article in multiple styles in International Journal of Bilingualism?

Of course! We support all the top citation styles, such as APA style, MLA style, Vancouver style, Harvard style, and Chicago style. For example, when you write your paper and hit autoformat, our system will automatically update your article as per the International Journal of Bilingualism citation style.

4. Can I use the International Journal of Bilingualism templates for free?

Sign up for our free trial, and you'll be able to use all our features for seven days. You'll see how helpful they are and how inexpensive they are compared to other options, Especially for International Journal of Bilingualism.

5. Can I use a manuscript in International Journal of Bilingualism that I have written in MS Word?

Yes. You can choose the right template, copy-paste the contents from the word document, and click on auto-format. Once you're done, you'll have a publish-ready paper International Journal of Bilingualism that you can download at the end.

6. How long does it usually take you to format my papers in International Journal of Bilingualism?

It only takes a matter of seconds to edit your manuscript. Besides that, our intuitive editor saves you from writing and formatting it in International Journal of Bilingualism.

7. Where can I find the template for the International Journal of Bilingualism?

It is possible to find the Word template for any journal on Google. However, why use a template when you can write your entire manuscript on SciSpace , auto format it as per International Journal of Bilingualism's guidelines and download the same in Word, PDF and LaTeX formats? Give us a try!.

8. Can I reformat my paper to fit the International Journal of Bilingualism's guidelines?

Of course! You can do this using our intuitive editor. It's very easy. If you need help, our support team is always ready to assist you.

9. International Journal of Bilingualism an online tool or is there a desktop version?

SciSpace's International Journal of Bilingualism is currently available as an online tool. We're developing a desktop version, too. You can request (or upvote) any features that you think would be helpful for you and other researchers in the "feature request" section of your account once you've signed up with us.

10. I cannot find my template in your gallery. Can you create it for me like International Journal of Bilingualism?

Sure. You can request any template and we'll have it setup within a few days. You can find the request box in Journal Gallery on the right side bar under the heading, "Couldn't find the format you were looking for like International Journal of Bilingualism?”

11. What is the output that I would get after using International Journal of Bilingualism?

After writing your paper autoformatting in International Journal of Bilingualism, you can download it in multiple formats, viz., PDF, Docx, and LaTeX.

12. Is International Journal of Bilingualism's impact factor high enough that I should try publishing my article there?

To be honest, the answer is no. The impact factor is one of the many elements that determine the quality of a journal. Few of these factors include review board, rejection rates, frequency of inclusion in indexes, and Eigenfactor. You need to assess all these factors before you make your final call.

13. What is Sherpa RoMEO Archiving Policy for International Journal of Bilingualism?

SHERPA/RoMEO Database

We extracted this data from Sherpa Romeo to help researchers understand the access level of this journal in accordance with the Sherpa Romeo Archiving Policy for International Journal of Bilingualism. The table below indicates the level of access a journal has as per Sherpa Romeo's archiving policy.

RoMEO Colour Archiving policy
Green Can archive pre-print and post-print or publisher's version/PDF
Blue Can archive post-print (ie final draft post-refereeing) or publisher's version/PDF
Yellow Can archive pre-print (ie pre-refereeing)
White Archiving not formally supported
FYI:
  1. Pre-prints as being the version of the paper before peer review and
  2. Post-prints as being the version of the paper after peer-review, with revisions having been made.

14. What are the most common citation types In International Journal of Bilingualism?

The 5 most common citation types in order of usage for International Journal of Bilingualism are:.

S. No. Citation Style Type
1. Author Year
2. Numbered
3. Numbered (Superscripted)
4. Author Year (Cited Pages)
5. Footnote

15. How do I submit my article to the International Journal of Bilingualism?

It is possible to find the Word template for any journal on Google. However, why use a template when you can write your entire manuscript on SciSpace , auto format it as per International Journal of Bilingualism's guidelines and download the same in Word, PDF and LaTeX formats? Give us a try!.

16. Can I download International Journal of Bilingualism in Endnote format?

Yes, SciSpace provides this functionality. After signing up, you would need to import your existing references from Word or Bib file to SciSpace. Then SciSpace would allow you to download your references in International Journal of Bilingualism Endnote style according to Elsevier guidelines.

Fast and reliable,
built for complaince.

Instant formatting to 100% publisher guidelines on - SciSpace.

Available only on desktops 🖥

No word template required

Typset automatically formats your research paper to International Journal of Bilingualism formatting guidelines and citation style.

Verifed journal formats

One editor, 100K journal formats.
With the largest collection of verified journal formats, what you need is already there.

Trusted by academicians

I spent hours with MS word for reformatting. It was frustrating - plain and simple. With SciSpace, I can draft my manuscripts and once it is finished I can just submit. In case, I have to submit to another journal it is really just a button click instead of an afternoon of reformatting.

Andreas Frutiger
Researcher & Ex MS Word user
Use this template