scispace - formally typeset
Journal ArticleDOI

The Curse of Dogma in Translation Studies

Peter Newmark
- 01 Jan 1991 - 
- Vol. 36, Iss: 3, pp 105-108
Reads0
Chats0
About
This article is published in Lebende Sprachen.The article was published on 1991-01-01. It has received 25 citations till now. The article focuses on the topics: Curse & Translation studies.

read more

Citations
More filters
Book

The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints?

TL;DR: In this paper, the authors present a critical assessment of recent developments in the young discipline of translation studies, as seen from a European perspective, focusing on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, they trace what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints).

Translating for Communicative Purposes across Culture Boundaries

TL;DR: The paper will explore how two basic options: either to transform the text in such a way that it can work under target-culture conditions, or to replace the source-text functions with their respective meta-functions relate to translation typologies.
Dissertation

Stylistic approaches to literary translation: with particular reference to English-Chinese and Chinese-English translation

TL;DR: It is argued that literary texts have a real but hard-to-define “added value”, carried by the particular way in which they exploit lexis, grammar, and pragmatics; this added value is everything to do with the text’s style.
Dissertation

Functionalism and foreignisation: applying skopos theory to bible translation

Andrew Cheung
TL;DR: This article considered the translation of the Bible from the perspective of contemporary translation studies and provided a fresh translation and commentary of aspects of Paul's Letter to the Romans, with particular reference to Bible translation theory and the work of E. A. Nida.